图书介绍
英汉修辞与翻译PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![英汉修辞与翻译](https://www.shukui.net/cover/27/30881004.jpg)
- 陈定安编著 著
- 出版社: 北京:中国青年出版社
- ISBN:7500657889
- 出版时间:2004
- 标注页数:184页
- 文件大小:4MB
- 文件页数:195页
- 主题词:修辞-对比研究-英语、汉语;翻译-对比研究-英语、汉语
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
英汉修辞与翻译PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
目录1
第一章修辞概说1
一 什么是修辞1
二 修辞与语法、逻辑的关系1
三 修辞与民族文化的关系2
四 修辞与翻译的关系4
五 什么是修辞格5
第二章英汉意象上的修辞手法7
一 明喻(simile)8
二 隐喻(metaphor)11
三借喻(metonymy)15
四 借代(synecdoche)20
五 讽喻(allegory)24
六 比拟(personification)28
第三章英汉语义上的修辞手法35
一 委婉(euphemism)35
二 反语(irony)40
三 夸张(hyperbole)43
四 双关(pun)47
五 矛盾修饰(oxymoron)51
六 描摹(imitation)56
七 移就(transferred epithet)61