图书介绍

汉语环境与英语学习PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

汉语环境与英语学习
  • 孙勉志编著 著
  • 出版社: 上海:上海外语教育出版社
  • ISBN:7810802607
  • 出版时间:2001
  • 标注页数:252页
  • 文件大小:10MB
  • 文件页数:267页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

汉语环境与英语学习PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

目 录1

第一篇“汉语环境”综述1

第1章几种不同的第二语言学习环境1

第2章中国人学英语9

第二篇同外语学习有关的几个问题15

第3章母语习得与外语学习15

第4章汉语对英语学习的干扰22

第5章中介语和中国式英语31

5.1 中介语一瞥31

5.2汉化英语概述32

第6章不同角度上的比较41

第三篇英汉差异宏观考41

6.1语音差异点滴42

6.2词汇差异小议43

6.3英语的基本句型结构46

6.4英汉词义辐射角度和范围的差别47

第7章文化差异及语言障碍的几个不同层面51

7.1并不构成语言障碍的文化差异问题52

7.2文化差异与交际“困窘”54

7.3克服语言障碍始终是中心任务55

第四篇英汉差异探微57

第8章虚虚实实话介词57

8.1介词的纽带作用60

8.2介词的丰富表现力61

8.3介词所表达的动作效果62

8.4介词搭配及其理解64

8.5平行结构中的介词67

第9章“名正”方能“言顺”69

9.1名词屡屡引起理解麻烦70

9.2事物、现象、概念类名词作主语73

9.3对名词的行为和动作意义的进一步探索76

9.4名词修饰语逻辑关系的“错位”79

第10章动词是重中之重84

10.1从基本句型看动词的重要地位84

10.2生机勃勃的常用动词86

10.3充满活力的短语动词89

10.4“使动词”一瞥93

10.5及物动词的“陷阱”97

10.6关于动词的其它话题100

第11章句子结构与理解障碍106

11.1定语从句假象多107

11.2多重从句和长难句112

11.3简洁明快的-ly状语和“调节”语气的插入语117

11.4对某些连接性词语的再认识120

11.5否定的迷宫127

第12章语感小议132

12.1“语感”的作用133

12.2对英汉语言差异的敏感和自觉对比136

12.4对英语思维方式的接受和主动适应138

12.3对英语表达特点的认同和灵活归纳138

第五篇方法篇141

第13章关于词典的话题141

13.1勤翻词典多受益141

13.2词汇量大小的辩证法147

13.3从英汉词典到英英词典151

第14章在比较中学会思考155

14.1如出一辙的表达法157

14.2大同小异的表达法159

14.3差异悬殊的表达法164

第15章“输入”与“输出”琐谈169

15.1听的重要地位170

15.2口语能力的培养172

15.3精、泛读优势互补173

15.4常动笔写写176

第16章充分发挥翻译的作用180

16.1翻译在学习过程中的地位和现状180

16.2用好翻译这把尺子183

16.3基本的翻译理论和技巧186

第六篇“语言诊所”197

第17章学生英语写作中最常见问题概览197

17.1 There be句型拖泥带水199

17.2“Someone”频频失误200

17.3“more and more”越用越滥201

17.4拗口的“顺口溜”——“With the develop…”202

17.5 make和let泛滥成灾203

17.6举例形式不妥204

17.7词性混淆205

17.8 主从句不分206

17.9 时态错误206

17.10语态交错,指代不明207

17.11冠词张冠李戴208

17.12主谓不一致208

第18章母语干扰性错误剖析211

18.1结构变态213

18.2词义扭曲216

18.3表达失误220

第七篇实践篇226

第19章英汉互译70题226

19.1英译汉部分227

19.2汉译英部分233

第20章综合练习237

20.1介词237

20.2名词238

20.3动词240

20.4词语搭配243

20.5母语干扰问题245

主要参考文献248

热门推荐