图书介绍
晚清日语小说译介研究 1898-1911PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
- 李艳丽著;陈圣来主编 著
- 出版社: 上海:上海社会科学院出版社
- ISBN:9787552006681
- 出版时间:2014
- 标注页数:201页
- 文件大小:32MB
- 文件页数:223页
- 主题词:日文-小说-文学翻译-研究-1898~1911
PDF下载
下载说明
晚清日语小说译介研究 1898-1911PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
自序1
第一部分 晚清小说的新模式3
第一章 总论3
第二章 晚清小说的特点与新模式——晚清四大小说杂志与《新小说》的情况6
一 晚清之前的“小说”7
二 晚清四大小说杂志的模式与题材偏重9
三 晚清小说的“散漫性”11
(一)多样性题材12
(二)“人”的因素14
(三)近代文学的新载体15
四 梁启超的《新小说》与日本的小说杂志17
第三章 默默无闻的“文豪”——德富蘆花案例22
一 日语小说的中国译者、外国著者及译者整理23
二 德富蘆花的《不如帰》与外交侦探小说在晚清的接受25
(一)《不如帰》:“家庭小说”与“叫旦之鸡”25
1.动摇的社会秩序下的婚恋——《不如帰》在本土26
2.从英译本转译至中国的《不如帰》27
3.长篇战役描写是为何?29
(二)外交侦探小说:“政治关怀”与小说趣味,孰重孰轻?30
1.明治时代的《外交奇譚》31
(1)侦探趣味的外交小说与日本侦探(推理)小说的发达31
(2)近代国家起飞的政治关怀32
2.外交侦探小说在中国的沉寂32
(1)晚清外交侦探小说整理32
(2)谁在翻译外交侦探小说?34
(3)外交侦探小说为什么“默默无闻”?35
A.“国民的外交”与“王宫的外交”之间的错位35
B.作为政治关怀的“外交”和作为小说的“外交侦探”的错位36
C.报刊连载与单行本发行的差异36
D.不可公开的外交小说?37
(三)不同的文学、不同的近代38
1.从世界引进的《外交奇譚》和走向世界的《不如帰》38
2.“国家的文学”39
第二部分 欧美——日本——晚清:文艺思潮的二次选取43
第四章 虚无党小说与无政府主义思潮考43
第一节 虚无党小说与俄国小说译介路径考43
一 晚清俄国小说的译本调查44
(一)先行研究44
(二)笔者的调查:明治的译本45
(三)其他待查47
二 虚无党小说从哪里来?48
(一)以晚清虚无党小说的翻译代表——陈景韩为例48
(二)谁介绍了“虚无党”?49
(三)晚清虚无党小说译介整理51
三 俄国小说对日本、对中国的影响52
小结54
第二节 冷血作品与日本——从“写情退治”谈起56
一 反写情小说——《新蝶梦》57
(一)文首的“告罪”57
(二)仿效日本的“退治”?57
二 悖论——写情小说《白云塔》59
(一)“写情小说”流行之前的《白云塔》59
(二)“日本”的可能性——兼冷血作品的底本追查60
三 醉翁之意——人间真性情63
(一)非“易性书写”的写情小说63
(二)亦正亦邪的侠客·盗贼·虚无党65
余论70
第五章 晚清战争小说译介整理及文艺思潮考——兼论战争小说在中国的冷遇73
引言 从托尔斯泰的战争小说说起73
一 晚清战争(军事)小说译作整理74
二 晚清战争小说译介的特点78
(一)日本的中枢78
(二)作者中多文豪78
(三)军事小说的三种类型:历史演义、现代实战、未来科幻78
(四)译者的重视81
(五)晚清战争小说不发达之事实82
三 俄国与日本的战争小说84
(一)俄国:从战争中思考人生84
(二)日本:军官的参与85
四 晚清战争小说为什么没有发达起来?86
(一)关于“战争”小说的定义87
(二)文学观之差异87
(三)作家与国家88
(四)“近代”的产物90
小结91
第六章 晚清科学小说与世纪末思潮——以两篇《世界末日记》为例93
引言93
一 《世界末日记》的登场94
二 解读“世界末日”与“科学”95
(一)文中的表现95
(二)原版与译本的对照97
1.Flammarion·蘆花·梁97
2.Newcomb·涙香·徐·包97
3.梁·包的真意99
三“科学”与“世界末日”的对立?100
(一)晚清的“科学”100
(二)“世界末日”与世纪末思潮102
1.清末=“世纪末”?102
2.《世界末日记》诞生地——欧洲的“世纪末”103
(三)中国对于“世纪末思潮”的接受105
1.“世纪”的用词105
2.“世纪末”发生的社会经济根源106
3.译介中枢的日本文坛106
小结 《世界末日记》=“NEW时代”的预告109
第七章 东西交汇下的晚清冒险小说与世界秩序112
一 “冒险小说”的含义辨析112
(一)何谓“冒险小说”?112
(二)商务印书馆的划分113
(三)西方:航海+科幻114
(四)日本:航海+军事115
(五)晚清接受“冒险小说”的基盘——航海+科技117
二 “冒险小说”中的世界秩序:东方(晚清、日本)与西方120
(一)日本:岛国的海外扩张120
(二)西方:鲁滨孙指向中国121
(三)东西格局:科学崩溃与黄祸论123
(四)东亚:晚清冒险小说输给了日本小说125
小结126
第三部分 日本——晚清:文艺思潮的一次选取131
第八章 “政治”与“人情”之间的游移——晚清政治小说与明治政治小说论考131
引言 缺失了情节的晚清政治小说131
一 偏离日译本趣味的晚清政治小说132
二 人情风的日本政治小说133
三 偏离西方作品“政治”意味的日本政治小说136
(一)“政治小说”的初定义137
(二)明治政治小说的特性138
1.政治需求的产物138
2.不可不尊重的“人情”139
四 不同的受众141
(一)文人知识分子与武家知识分子141
(二)风雅与风骨141
小结 政治小说的“社会性”与“人民意识”143
第九章 晚清日语小说译介中的砚友社系小说——兼论中日文坛的言情小说145
引言145
一 晚清政治小说退潮后的“趣味”翻译146
二 砚友社系及其周边148
三 中日文坛言情小说之比较153
(一)《寒牡丹》、《美人烟草》、《忏情记》、《薄命花》155
(二)?葉小说157
小结164
结论165
晚清日语小说翻译书目录(1898—1911)168
参考文献193
后记200