图书介绍

翻译史研究 2015 第5辑PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

翻译史研究 2015 第5辑
  • 王宏志主编 著
  • 出版社: 上海:复旦大学出版社
  • ISBN:7309119909
  • 出版时间:2015
  • 标注页数:344页
  • 文件大小:134MB
  • 文件页数:351页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

翻译史研究 2015 第5辑PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

17世纪初中国士人在西学译作中“演”的角色——从李应试演刻《两仪玄览图》到毕懋康演《乾坤体义》&徐光台1

1816年阿美士德使团的翻译问题&王宏志52

《澳门新闻纸》的版本、底本、译者与翻译&苏精99

早期来华新教传教士的中文作品与翻译策略——以米怜为中心的讨论&司佳145

《中国民约精义》探源初论——卢梭《社会契约论》的汉译影响研究(之一)&潘光哲165

《语苑》里的译者角色——跨界于警察与法院的译者&杨承淑189

冯至1950年代的海涅汉译与文化易语&叶隽217

“死屋”中的“隐形铁窗”——“文革”后期的《摘译》研究&邹振环243

译学新芽263

亦趋亦离:早期港英殖民政府的华人译者(1843-1900)&陈雅晴263

翻译·政治·政治小说——略论《瑞士建国志》在东亚的翻译与传播&徐黎明314

稿约341

撰稿体例342

热门推荐