图书介绍
汉译英方法与佳作示范PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![汉译英方法与佳作示范](https://www.shukui.net/cover/35/32911572.jpg)
- 杨寿康,杨莹著 著
- 出版社: 长沙:中南大学出版社
- ISBN:9787548721802
- 出版时间:2016
- 标注页数:255页
- 文件大小:47MB
- 文件页数:263页
- 主题词:英语-翻译
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
汉译英方法与佳作示范PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
上篇 汉译英的方法3
第一章 汉译英概述3
第一节 汉英语言句型结构对比3
第二节 汉译英的几项基本法则8
第二章 汉译英的方法15
第一节 汉译英逻辑分析法15
第二节 汉译英的分句法19
第三节 汉译英的合句法24
第四节 汉译英增减改写的技巧30
第五节 汉译英长句的翻译34
第六节 汉英翻译中的视角转换42
第三章 不同类型文章的翻译48
第一节 权威性文件的翻译48
第二节 经济合同的翻译54
第三节 文学翻译60
第四节 中国古诗的翻译64
第五节 呼唤型资料的翻译70
第六节 科技文章的翻译76
下篇 汉译英佳作示范93
第一章 权威性文件译文与解析93
增进相互了解加强友好合作93
邓小平谈中国大陆和台湾和平统一的设想106
中华人民共和国香港特别行政区基本法115
中华人民共和国中外合资经营企业法121
第二章 文学作品译文与解析135
项脊轩志135
雨144
荷塘月色152
背影163
养花173
献你一束花180
第三章 呼唤性资料译文与解析188
北大简介188
她属于人民——悼作家丁玲198
北海公园207
神话世界九寨沟209
初到中国旅游可到哪些地方212
浮生六记·浪游记快221
第四章 科技文章译文与赏析227
信息技术227
珍禽血雉230
海洋可持续发展战略232
数字地球与“3S”技术240
未来网络发展的前景249
参考文献255