图书介绍
改革开放40年外国儿童文学译介研究PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![改革开放40年外国儿童文学译介研究](https://www.shukui.net/cover/43/32024811.jpg)
- 周望月 著
- 出版社: 杭州:浙江工商大学出版社
- ISBN:9787517828051
- 出版时间:2018
- 标注页数:210页
- 文件大小:64MB
- 文件页数:222页
- 主题词:儿童文学-文学翻译-研究-中国-现代
PDF下载
下载说明
改革开放40年外国儿童文学译介研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 绪论1
第一节 文献综述3
第二节 基本思路和研究方法10
第三节 研究目标与研究意义12
第二章 外国儿童文学译介的分阶段考察15
第一节 1978—1989年:文学本性的回归15
第二节 1990—1999年:市场化的效应18
第三节 2000—2009年:儿童阅读时尚的多元化20
第四节 2010年至今:儿童文学“走出去”的初端23
第三章 外国儿童文学作品翻译的历史演进与案例研究27
第一节 中国儿童文学翻译的历史演进27
第二节 现代阐释学视域下《快乐王子》三译本的历史性30
第三节 多元系统理论视域下《雾都孤儿》的重译49
第四章 外国儿童文学翻译特点及策略研究61
第一节 《夏洛的网》三译本的译介特点及策略61
第二节 《柳林风声》二译本的译介特点及策略85
第三节 《秘密花园》李文俊译本的译介特点及策略98
第五章 外国儿童文学译介作品赏析115
第一节 成长视域下的儿童文学:《雾都孤儿》赏析115
第二节 伦理学视域下的儿童文学:《夏洛的网》赏析123
第三节 生态主义视域下的儿童文学:《柳林风声》赏析129
第四节 接受美学视域下的儿童文学:《女巫》赏析136
第五节 审美教育视域中的儿童文学:《水孩子》与《汤姆·索亚历险记》赏析145
第六章 外国儿童文学译介的影响156
第一节 译介文体对中国儿童文学的影响157
第二节 译介主题对中国儿童文学的影响164
第三节 译者对中国儿童文学的影响177
第七章 结束语190
参考文献194