图书介绍
小说翻译与文化建构 以中日比较文学研究为视角PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![小说翻译与文化建构 以中日比较文学研究为视角](https://www.shukui.net/cover/4/30720012.jpg)
- 王志松著 著
- 出版社: 北京:清华大学出版社
- ISBN:7302264569
- 出版时间:2011
- 标注页数:229页
- 文件大小:18MB
- 文件页数:238页
- 主题词:
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
小说翻译与文化建构 以中日比较文学研究为视角PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
“小说”:词语翻译与现代概念的形成(代序)1
政治小说翻译与国民国家建构近代报刊与日本政治小说的传播——以《清议报》、《新民丛报》为考察对象35
文体的选择与创造——论梁启超的小说翻译文体对晚清翻译界的影响45
析《十五小豪杰》的“豪杰译”——兼论章回白话小说体与晚清翻译小说的连载问题54
李伯元和《前本经国美谈新戏》被翻译的现代主义63
文体与思想:新感觉文学在中国二三十年代的翻译与接受75
翻译与创作:刘呐鸥的新感觉小说93
川端康成与八十年代中国现代派文学108
翻译的文化越境翻译、解读与文化的越境——析“林译”村上文学127
90年代出版业市场化和情色描写——与日本翻译文学的关系139
透视司马辽太郎《项羽与刘邦》的大众阅读——基于网络书评的一个考察158
日本现代文学与东亚文化场域从“帝国文学”到“地方文学”——论夏目漱石文学观的形成177
“幻象”的生成——夏目漱石的初期作品与汉文学190
“直译文体”的汉语要素与书写的自觉——论横光利一的新感觉文体201
论文初出一览表225
后记227