图书介绍

俄汉-汉俄高级口译教程PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

俄汉-汉俄高级口译教程
  • 王立刚,彭甄编著 著
  • 出版社: 北京:外语教学与研究出版社
  • ISBN:7560059902
  • 出版时间:2006
  • 标注页数:373页
  • 文件大小:17MB
  • 文件页数:399页
  • 主题词:俄语-口译-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

俄汉-汉俄高级口译教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

引论一、口译基础知识1

1.口译——特殊的言语交际过程1

2.口译的标准及水平评价5

二、口译技能概要9

1.口译的步骤及一般技能9

2.口译译员的基本条件  11

单元练习第一单元 外事活动(Внешние контакты)  14

课堂练习1.俄汉口译 14

口译课文14

重点词语 15

语言及口译技巧解析15

2.汉俄交替口译16

口译课文16

机场送行重点词语17

语言及口译技巧解析18

补充练习18

1.俄汉口译     19

2.汉俄口译      20

谢词主题词语22

第二单元 参观访问(Экскурсия и посещение)    28

课堂练习28

1.俄汉口译28

口译课文28

Москва重点词语30

语言及口译技巧解析30

口译课文31

2.汉俄口译31

北京重点词语32

语言及口译技巧解析32

补充练习32

1.俄汉口译34

2.汉俄口译38

漫步北京大学主题词语   39

1.俄汉口译    45

口译课文    45

课堂练习45

第三单元 国情概况(Страноведение)45

重点词语48

语言及口译技巧解析   48

2.汉俄口译     49

口译课文     49

中国的人口与计划生育重点词语    51

语言及口译技巧解析51

补充练习51

1.俄汉口译    53

2.汉俄口译      56

中华人民共和国宪法主题词语58

第四单元 会议发言(Выступления на конференциях)64

课堂练习64

1.俄汉口译64

口译课文    64

重点词语      68

语言及口译技巧解析68

口译课文     70

2.汉俄口译    71

中俄关系中的“边界问题”重点词语    72

语言及口译技巧解析     73

补充练习73

1.俄汉口译74

2.汉俄口译      77

21世纪科学的五大突破主题词语78

口译课文    82

1.俄汉口译82

课堂练习82

第五单元 人物专访(Интервью)82

重点词语85

语言及口译技巧解析     86

2.汉俄交替口译     86

口译课文    86

俄罗斯外长答中国记者问重点词语89

语言及口译技巧解析     90

补充练习90

1.俄汉口译     91

2.汉俄交替口译      94

俄罗斯运输部长答中国记者问主题词语      97

第六单元 新闻发布会(Пресс-конференция)100

课堂练习100

1.俄汉口译100

口译课文100

重点词语  105

语言及口译技巧解析105

2.汉俄口译106

口译课文106

关于“神州五号”的飞行情况重点词语108

语言及口译技巧解析108

补充练习108

1.俄汉口译109

2.汉俄口译112

关于“非典”的防治主题词语114

口译课文122

1.俄汉口译122

第七单元 外交与国际事务(Внешняя политика и международные дела)122

课堂练习122

重点词语124

语言及口译技巧解析    125

2.汉俄口译125

口译课文125

语言及口译技巧解析127

补充练习127

上海合作组织重点词语127

1.俄汉口译  128

2.汉俄口译 130

2003年的中美关系主题词语132

第八单元 商务联系(Деловые связи)    141

课堂练习141

1.俄汉口译141

口译课文141

重点词语143

语言及口译技巧解析143

口译课文     144

2.汉俄交替口译144

供货谈判重点词语146

语言及口译技巧解析146

补充练习146

1.俄汉口译147

2.汉俄口译     150

东方物流公司主题词语152

1.俄汉口译162

口译课文    162

课堂练习162

第九单元 文化交流(一)(Культурный обмен)     162

重点词语166

语言及口译技巧解析166

2.汉俄口译168

口译课文168

中国的传统节日重点词语170

语言及口译技巧解析  170

补充练习170

1.俄汉口译171

2.汉俄口译174

“种子计划”在中国落户主题词语176

第十单元 文化交流(二)(Культурный обмен)     187

课堂练习187

1.俄汉口译187

口译课文187

重点词语190

语言及口译技巧解析    190

口译课文192

2.汉俄口译192

京剧重点词语   194

语言及口译技巧解析194

补充练习194

1.俄汉口译195

2.汉俄口译  198

备战2008北京奥运主题词语   200

附录附录一 参考译文209

附录二 部分熟语、诗词古训、书名与戏曲名译名313

附录三 部分专有名称译名323

热门推荐