图书介绍
英汉翻译学实用教程PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![英汉翻译学实用教程](https://www.shukui.net/cover/48/34699708.jpg)
- 赵起编著 著
- 出版社: 北京市:北京大学出版社
- ISBN:9787301139844
- 出版时间:2008
- 标注页数:430页
- 文件大小:21MB
- 文件页数:441页
- 主题词:英语-翻译理论-高等学校:技术学校-教材
PDF下载
下载说明
英汉翻译学实用教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
Unit 1 The Nature of Translation1
1.1 Translation Theorise On the Nature of Translation and Translator1
1.2 Bilingual Reading Henry Kissinger:Mysterious?7
1.3 Translation Criticism On the Translation of"Mysterious?"8
1.4 Translation Practice MarkTwain and JackLondon11
1.5 Mock Test Questions13
Unit 2 The Principles and Criteria of Translation19
2.1 Translation Theories On the Principles and Criteria of Translation19
2.2 Bilingual Reading ATruth Universally Acknowledged26
2.3 Translation Criticism On the Translation of"A Truth Universally Acknowledged"28
2v4 Translation Practice In a Counrty Inn31
2.5 Mock Test Questions32
Unit 3 The Translation Process39
3.1 Translation Theories On the Translation Process39
3.2 Bilingual Reading At Jennifer's Deathbed45
3.3 Translation Criticism On the Translation of"At Jennifer's Deathbed"47
3.4 Translation Practice I Got a Glory48
3.5 Mock Test Questions48
Unit 4 Literal vs.Free Translation57
4.1 Translation Theories On Literal vs.Free Translation57
4.2 Bilingual Reading The Happy Prince:The Three Tears65
4.3 Translation Criticism On the Translation of"The Three Tears"from The Happy Prince67
4.4 Translation Practice The Million-Pound Note:Alone on the Balcony69
4.5 Mock Test Questions71
Unit 5 Translation Conversions79
5.1 Translation Theories On Translation Conversions79
5.2 Bilingual Readind I Am Ready from Tess of the d'Urbervilles93
5.3 Translation Criticism On the Translation of"I Am Ready"95
5.4 Translation Practice A Question of Habit98
5.5 Mock Test Questions99
Unit 6 Styles and Translation106
6.1 Translation Theories On Styles and Translation106
6.2 Bilingual Reading Translations of Poems in Different Styles109
6.3 Translation Criticism On the Translation of"Evil Is Rewarded with Evil"from Jane Eyre113
6.4 Translation Practice Reunion116
6.5 Mock Test Questions117
Unit 7 Fair Translation124
7.1 Translation Theories On Fair Translation124
7.2 Bilingual Reading On Being Crazy129
7.3 Translation Criticism On the Transltion of"On Being Crazy"132
7.4 Translation Practice Sister and Brother133
7.5 Mock Test Questions134
Unit 8 Good and True Translation141
8.1 Translation Theories On Good and True Translation141
8.2 Bilingual Reading The Cop and the Anthem147
8.3 Translation Criticism On the Translation of"The Cop and Anthem"by Wang Zhongnian and the Appraisal by Yuan Jinxiang153
8.4 Translation Practice 责任感158
8.5 Mock Test Questions159
Unit 9 Poetry Translation167
9.1 Translation Theories On Poetry Translation167
9.2 Bilingual Reading A Red,Red Rose171
9.3 Translation Criticism On the Translation of"A Red,Red Rose"173
9.4 Translation Practice What Is Poetry?178
9.5 Mock Test Questions179
Unit 10 Techniques in the Translation of Words185
10.1 Translation Theories On the Techniques in the Translation of Words185
10.2 Bilingual Reading The Escape191
10.3 Translation Criticism On the Translation of"The Escape"194
10.4 Translation Practice 2 Beautiful Things196
10.5 Mock Test Questions197
Unit 11 Strategies in the Conversion of Words203
11.1 Translation Theories On the Strategies in the Conversion of Words203
11.2 Bilingual Reading Old Man at the Bridge214
11.3 Translation Criticism On the Translation of"Old Man at the Bridge"217
11.4 Translation Practice The Wonderful Internet in our Global Village218
11.5 Mock Test Questions219
Unit 12 The Translation of Sentences224
12.1 Translation Theories On the Translation of Sentences224
12.2 Bilingual Reading 荔枝蜜231
12.3 Translation Criticism On the Translation of"The Tension between Mother and Son"from"Goodbye,My Brother"233
12.4 Translation Practice 狗犯错误235
12.5 Mock Test Questions236
Unit 13 The Translation of Long Sentences243
13.1 Translation Theories On the Translation of Long Sentences243
13.2 Bilingual Reading Cannon Fodder250
13.3 Translation Criticism On the Translation of"My Prayer for My Son"252
13.4 Translation Practice So Long!253
13.5 Mock Test Questions254
Unit 14 Thought Rhythm in Both Target Languages262
14.1 Translation Theories On Thought Rhythm in Both Target Languages262
14.2 Bilingual Reading 丑石279
14.3 Translation Criticism On the Translation of"Ugly Stone"282
14.4 Translation Practice 告别285
14.5 Mock Test Questions286
Unit 15 Free Modifiers in Translation294
15.1 Translation Theories On the Free Modifiers in Translation294
15.2 Bilingual Reading Warm River308
15.3 Translation Criticism On the Translation of"Warm River"311
15.4 Translation Practice A False Charge312
15.5 Mock Test Questions313
Unit 16 The Translation of Classical Chinese Literature320
16.1 Translation Theories On the Translation of Classical Chinese Literature320
16.2 Bilingual Reading 苛政猛于虎324
16.3 Translation Criticism On the Translation of"Tyranny Is Fiercer than a Tiger"325
16.4 Translation Practice 曾参杀人;沙弥思老虎326
16.5 Mock Test Questions327
Unit 17 The Translation of Idioms333
17.1 Translation Theories On the Translation of Idioms333
17.2 Bilingual Reading War and Remembrance345
17.3 Translation Criticism On the Translation of Idioms346
17.4 Translation Practice 中美教育的寓言350
17.5 Mock Test Questions351
Unit 18 The Translation of Proverbs357
18.1 Translation Theories On the Translation of Proverbs357
18.2 Bilingual Reading Speaking in Proverbs364
18.3 Translation Criticism On the Translation of"Speaking in Proverbs"366
18.4 Translation Practice 20 Proverbs369
18.5 Mock Test Questions369
Unit 19 The Translation of Figures of Speeeh375
19.1 Translation Theories On the Translation of Figures of Speech375
19.2 Bilingual Reading Song to the Men of England391
19.3 Translation Criticism On the Translation of"Song to the Men of England"394
19.4 Translation Practice Song395
19.5 Mock Test Questions396
Unit 20 The Translation of Maxims404
20.1 Translation Theories On the Translation of Maxims404
20.2 Bilingual Reading Selected Readings from Dictionary of English Aphorisms413
20.3 Translation Criticism On the Translation of the Selected Readings from Dictionary of English Aphorisms414
20.4 Translation Practice 20 Quotations417
20.5 Mock Test Questions418
参考文献423
English Index425