图书介绍
汉英时文翻译 政治经济汉译英300句析PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![汉英时文翻译 政治经济汉译英300句析](https://www.shukui.net/cover/74/34293483.jpg)
- 贾文波著 著
- 出版社: 北京:中国对外翻译出版公司
- ISBN:7500105916
- 出版时间:2000
- 标注页数:204页
- 文件大小:7MB
- 文件页数:222页
- 主题词:政治-英语-翻译(学科: 研究) 英语-政治-翻译(学科: 研究) 翻译-英语-政治(学科: 研究) 经济-英语-翻译(学科: 研究) 英语-经济-翻译(学科: 研究) 翻译-英语-经济(学科: 研究)
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
汉英时文翻译 政治经济汉译英300句析PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 词汇意义1
第一节 政治、经济习俗语的形象表达与指称意义的解读1
第二节 政治、经济专用语的字面意义与内涵表达18
第二章 句法结构36
第一节 汉语的分句铺排与英语SV主干结构36
第二节 汉语动词连贯句与英语逻辑主次关系55
第一节 汉语繁多的华丽之词与英语直观明快的描写72
第三章 修辞特点72
第二节 汉语过多修饰词的使用与英语避虚就实的特点88
第三节 汉语四字结构排比用法及其英译102
第四章 专业特征114
第一节 对外翻译“内外有别”的原则114
第二节 对外广告翻译与情感传递127
第三节 外贸信函用语的程式化特征及其翻译139
附录 政经翻译常用词语选编163