图书介绍

文体翻译PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载

文体翻译
  • 刘著妍主编;付晓燕,王莘副主编 著
  • 出版社: 天津:天津大学出版社
  • ISBN:9787561846094
  • 出版时间:2013
  • 标注页数:216页
  • 文件大小:82MB
  • 文件页数:224页
  • 主题词:文体-翻译

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

文体翻译PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

Chapter One Theoretical Preliminary 总论1

1.Definition of Translation1

2.Principles and Criteria of Translation3

3.Text Typology and Functional Classifiication5

4.Style and Stylistics7

5.Stylistics-oriented Translation12

6.Comparative Studies of English and Chinese Language13

7.An Overview of English and Chinese Thought Patterns20

Chapter Two Translation of Science and Technology科技文体翻译23

1.Comparison between EST and Literature English24

2.Five Categories of EST24

3.Stylistic Feature of EST24

Chapter Three Translation of Advertising广告文体翻译41

1.Definition,Function and Classification of Ads42

2.Language Features of Ads46

3.Rhetorical Features in Advertising English47

4.Translation of Advertising Texts52

5.Cultural Factors in Selecting Translation Strategies55

6.Flexibility in Choosing Translation Strategies56

Chapter Four News Translation新闻文体翻译62

1.Characteristics of News Translation63

2.Classification of News63

3.The Make-up of News Report63

Chapter Five Translation of Business English商务英语翻译82

1.Definition and Classification of Business English83

2.The Principles of Business English Writing83

3.Stylistic Features of Business English85

4.Translation of Business Contracts94

5.Translation of Business Letters101

6.Case Study102

Chapter Six Tourist Text Translation旅游文体翻译107

1.Definition and Scope of Tourism English107

2.Functions of Tourism English108

3.Linguistic Features of Tourist Texts109

4.Special Translation Methods of Tourist Materials113

Chapter Seven Translation of Literary Writings—Prose散文翻译120

1.Definition and Characteristics of Prose121

2.Aesthetic Comparison between English and Chinese Prose122

3.Aesthetic Process of Literary Translation123

4.Aesthetic Character of Prose—Stylistic Feature of Prose125

5.Beauty at Syntactic Level129

6.Reproduction of Prose Style from English to Chinese133

Chapter Eight Translation of Literary Writings—Novel小说翻译154

1.Categories of Fiction155

2.Elements of Novel157

3.On Fiction Translation159

4.Change of Translation Strategies164

Chapter Nine Translation of Literary Writings—Poetry 诗歌翻译169

1.Introduction to Poetry Translation169

2.Linguistic Features of English Poetry170

3.Translation of Poetry173

4.Case Study182

翻译练习参考答案187

参考文献215

热门推荐