图书介绍
汉英翻译教程PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![汉英翻译教程](https://www.shukui.net/cover/42/33228467.jpg)
- 韩晓秋,线宏力,魏云千编著 著
- 出版社: 哈尔滨:黑龙江人民出版社
- ISBN:9787207084125
- 出版时间:2009
- 标注页数:256页
- 文件大小:10MB
- 文件页数:266页
- 主题词:英语-翻译-教材
PDF下载
下载说明
汉英翻译教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一部分 汉英翻译概说1
第一章 绪论1
第一节 翻译的基本任务和分类2
第二节 汉英翻译的标准3
第三节 汉英翻译对译者素养的要求7
第四节 汉英语言文化的差异9
课后练习题18
第二部分 汉英翻译中词语的翻译21
第二章 词语的处理21
第一节 词的增补22
第二节 词的省略30
第三节 词类的转换42
课后练习题48
第三部分 汉英翻译中句子的翻译50
第三章 语态的转换50
第一节 汉英两种语言中被动式的对比51
第二节 翻译策略55
课后练习题63
第四章 语序的处置65
第一节 英汉语序的对比65
第二节 翻译策略71
课后练习题75
第五章 无主句的翻译77
第一节 汉语多无主句和英语强调主语的理据77
第二节 翻译策略81
课后练习题91
第六章 “得”字句的翻译92
第一节 “得”字及“得”字句的分布92
第二节 翻译策略94
课后练习题105
第七章 “把”字句的翻译106
第一节 “把”字句语用功能和特点分析106
第二节 翻译策略110
课后练习题113
第八章 外位语结构的翻译114
第一节 汉语外位语和英语类外位语对比114
第二节 翻译策略118
课后练习题122
第九章 连动式和兼语式的翻译125
第一节 连动式和兼语式的定义125
第二节 翻译策略126
课后练习题130
第十章 正说反译和反说正译132
第一节 正说反译策略133
第二节 反说正译策略136
课后练习题142
第十一章 长句的翻译144
第一节 汉语句子的分类144
第二节 翻译策略145
课后练习题162
第四部分 汉英翻译中修辞的处理165
第十二章 重复现象的翻译165
第一节 重复的划分方法166
第二节 翻译策略167
课后练习题175
第十三章 比喻性词语的翻译176
第一节 汉英语言比喻性词语对比177
第二节 翻译策略186
课后练习题191
第十四章 双关语、委婉语和四字格的翻译193
第一节 双关语的翻译策略193
第二节 委婉语的翻译策略195
第三节 四字格的翻译策略202
课后练习题204
第五部分 汉英翻译中的篇章翻译208
第十五章 篇章的翻译208
第一节 篇章分析209
第二节 篇章翻译策略220
课后练习题224
课后练习题参考答案226
主要参考文献254