图书介绍
译心与译艺:文学翻译的究竟PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![译心与译艺:文学翻译的究竟](https://www.shukui.net/cover/17/32723537.jpg)
- 童元方著 著
- 出版社:
- ISBN:
- 出版时间:2015
- 标注页数:0页
- 文件大小:22MB
- 文件页数:267页
- 主题词:
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
译心与译艺:文学翻译的究竟PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
诗的翻译3
踟蹰岁月——从白居易的“泊舟”到萨费尔的“Let's Roll”3
《正气歌》的英译8
《枫桥夜泊》的英译15
庐山与湖桥——两首东坡诗的英译21
冶游与绮梦——两阕北宋词的英译28
作诗的创造与译诗的选择——论李清照《声声慢》的英译36
奥玛开俨的知音——论《鲁拜集》的英译与汉译53
卡片上的诗78
小说的翻译89
丹青难写是精神——论梁实秋译《咆哮山庄》与傅东华译《红字》89
译与不译——艾柯与钱锺书104
周作人与巴金的译笔——王尔德的《快乐王子》110
赵元任的翻译用心——《阿丽思漫游奇境记》116
无始、无终与无我——《爱因斯坦的梦》的翻译122
红楼梦译话131
春易为夏,绿即是红——论霍克思译《红楼梦》与泰戈尔译自己的诗131
翻译上的合作145
栊翠庵品茶——名物的翻译149
敬礼译者——悼英译《红楼梦》的霍克思156
树阴与楼影——译前的考证与研究162
译者译事183
欧巴马的亲人183
二月说古典爱情188
诗人与译家193
可译与不可译——悼刘殿爵教授196
利玛窦的科学翻译202
管窥和合本《圣经》译事207
翻译余话215
切磋与琢磨215