图书介绍
澳大利亚英语习惯用语=AUSTRALIAN ENGLISH IDIOMSPDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![澳大利亚英语习惯用语=AUSTRALIAN ENGLISH IDIOMS](https://www.shukui.net/cover/17/32513546.jpg)
- 邓树梅,DavideMelia著 著
- 出版社: 云南大学出版社
- ISBN:
- 出版时间:2011
- 标注页数:191页
- 文件大小:4MB
- 文件页数:219页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
澳大利亚英语习惯用语=AUSTRALIAN ENGLISH IDIOMSPDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一部分 表示时间(Time)的习惯用语1
1 “All along”一直以来1
2 An“early bird”早起的鸟2
3 “Every so often”时常,有时候2
4 “In the meantime”在此期间3
第二部分 表示地点(Places)的习惯用语4
5 “The old country”原来的国家4
6 “The outback”内地5
第三部分 表示数量(Quantity)的习惯用语6
7 “A bit of a...”一点6
8 “Heaps!”大量的7
9 To be“thick on the ground”/To be“thin on the ground”很多/不多8
第四部分 表示竞争(Competition)的习惯用语9
10 “Allbs fair in love and war”爱情和战争是不择手段的9
11 To“argue the toss”作无谓的争执10
12 To“barrack for”喝彩11
13 To“blow(something)out of the water”不相信某事(讨论中击败别人)11
14 For something to“go down to the wire”小心谨慎,激烈竞争12
15 To“be hot on somebody's heels”激烈竞争,不相上下12
第五部分 表示失败(Failure)的习惯用语14
16 To“bite the dust”失败14
17 To“crash and burn”一败涂地15
18 To“own”/To“be owned”击败/被击败16
第六部分 表示感叹(Exclamation)的习惯用语17
19 “For God's sake!”看在上帝的分上17
20 “No way!”没门18
21 “Who cares?”谁在乎呢?18
第七部分 表示金钱(Money)的习惯用语20
22 “A nest egg”巢里的蛋(喻存款)20
23 To“be flat broke”身无分文21
24 To“break a note”换零钱21
25 To“have been born with a silver spoon in one's mouth”富贵子弟22
26 To“lose the shirt off one's back”输光23
27 To“make ends meet”/To“not make ends meet”量入为出/入不敷出24
28 For“prices to go through the roof”物价上涨24
29 To“sell out”,to“have sold out”出售,出卖25
第八部分 表示健康(Health)的习惯用语26
30 To“be feeling(a bit)off color”感到(有点)不舒服26
31 To“be right as rain”身体健康,开心27
32 To“feel crook”生病了27
33 To“have a bug”小病28
第九部分 表示情感(Emotion)的习惯用语29
34 To“be at loose ends”神魂不定29
35 To“get settled in”somewhere安顿下来30
36 To“have ants in one's pants”热锅上的蚂蚁30
37 To“have pins and needles”如坐针毡31
38 To“let one's hair down”放松32
39 “Take it easy!”别担心,放松32
第十部分 表示爱情(Love)的习惯用语33
40 To“be hit by Cupid's arrow”被丘比特的箭射中33
41 To“be head over heels”头朝下,(喻)深深地爱着34
42 To“play the field”滥交情人35
43 To“tie the knot”结婚35
第十一部分 人的特征(Personal Attributes):褒义(Positive Expressions)的习惯用语37
44 To“be easy to get along with”,to“be easy to get on with”容易相处37
45 To“be fleet of foot”飞奔38
46 A“big deal”大人物39
47 To“be silver-tongued”有口才的39
48 To“soldier on”迎难而上40
49 A“tall poppy”出类拔萃的人41
50 “The Grand Poo-Bah”重量级人物41
51 A“wizard”,a“whiz-(kid)”奇才42
52 A“yes-man”老好人43
第十二部分 人的特征(Personal Attributes):贬义(Negative Expressions)的习惯用语44
53 To“be looking out for Number One”,to“betaking care of Number One”自私自利44
54 To“be off one's face”醉醺醺的45
55 To“bludge”,to“be a bludger”逍遥自在,占别人便宜的人46
56 A“crook”骗子,罪犯46
57 For someone to be“dreamingv,to be a“dream-merchant”做白日梦47
58 To“get away with murder”逍遥法外48
59 To“go too far”做得过火49
60 To“go troppo”神志不清49
61 To“have a face only a mother could love”母不嫌儿丑50
62 To“look like a drowned rat”看起来像个落汤鸡51
63 “Look what the cat dragged in!”刚刚进来的人或爱迟到的人51
64 A“non sequitur”答非所问52
65 To“not like the look of someone's face”不喜欢某人的样子53
66 To“be penny wise and pound foolish”做小事精明,做大事愚昧53
67 To“poison the well”说别人的坏话54
68 To“stand over”恐吓54
69 A“stickybeak”,“to be a stickybeak”爱管闲事者55
70 To have“tickets on oneself”骄傲自大56
71 “Tilting at windmills”徒劳的斗争56
72 To“troll”somebody,“be a troll”激怒某人57
73 To“be two-faced”双面脸58
第十三部分 人的特征(Personal Attributes):中性(Neutral Expressions)的习惯用语59
74 To“be at wit's end”about something不知所措59
75 To“be a Jack of all trades(master of none)”学而不精60
76 To“be into something”偏爱某事60
77 To“get carried away”着迷61
78 To“go in,guns(a-)blazing”(热情地或轻率地)开始工作61
79 To be“running on empty”,“running on fumes”筋疲力尽62
80 “A ssouthpaw”左撇子63
81 To be the“spitting image of somebody”一模一样63
82 Someone/Something“who is OK is small doses”可容忍的人或事情64
第十四部分 判断事物(Judgment of Something):褒义(Positive Expressions)的习惯用语65
83 To“be a piece of cake”小菜一碟65
84 For something/someone to“be the cornerstone of”起奠基作用的人或事情66
85 To“have something at heart”非常重要的,把某事放在心上67
86 To be“in”时尚,喜爱67
87 The“pick of the litter”出类拔萃的东西68
88 A“steal”划算,经济69
89 “The grass is always greener(on the other side of the fence)”路那边的草总是比较绿70
90 To“be the real McCoy”真实的70
91 “Wicked”极好的71
第十五部分 判断事物(Judgment of Something):贬义(Negative Expressions)的习惯用语73
92 “Are you serious?”你是认真的吗?73
93 To“be an eyesore”不顺眼74
94 For something to“be not up to scratch”没有达到标准的东西74
95 To“be public enemy number one”头号公敌75
96 To“be pushed for something”缺少某样东西76
97 To“chase one's own tail”做无用的事情76
98 To be“dirty on”something/someone讨厌某事或某人77
99 For something/someone to“drive one up the wall”某事或某人让某人很心烦78
100 To“get rid of something/somebody”除掉某事或某人78
101 To“have one's cake and eat it too”鱼和熊掌兼得79
102 “It stinks!”“It sucks!”糟透了80
103 A“knock-off”仿造品81
104 For something to“not be my/your/our cup of tea”不是我、你或我们所喜欢的东西81
105 “The dregs”渣渣,(喻)喝干82
106 A“white elephant”昂贵而无用的东西83
第十六部分 判断事物(Judgment of Something):中性(Neutral Expressions)的习惯用语84
107 “A storm in a teacup”小题大做84
108 To“be in the same boat”as someone在同一条船上85
109 To“be like chalk and cheese”彼此不同86
110 To“be over-the-top”与众不同86
111 For something/someone to“be straight-forward”某事易如反掌/某人很朴实87
112 A“dead heat”无效88
113 For something to“go off”指东西易于变坏88
114 “It takes two to tango”一个巴掌拍不响89
115 To“look/be a bit shifty/dodgy”不真实或不可靠,引起怀疑90
116 “On the way”在去某地的路上91
117 To“put someone on notice”某事即将发生91
118 A“surf and turf”海鲜和牛肉92
119 To“throw something into the mix”添加93
第十七部分 表示好的礼貌、方式(Good Manners)的习惯用语94
120 “Bless you!”保佑94
121 The“magic word”(神奇的字)请95
122 “No worries!”不用担心96
123 To“be right on time”准时96
124 “See ya/you(later)!”再见97
第十八部分 表示不好的礼貌、方式(Bad Manners)的习惯用语98
125 To“burn one's bridges”过河拆桥98
126 To“chuck a tantrum”发脾气99
127 To“cross the line”越界100
128 To“cry wolf”狼来了(撒谎)100
129 To“curse”,“cursing”咒骂101
130 To“give someone the cold shoulder”冷漠101
131 To“have a go at somebody”指责某人102
132 To“put one's foot in one's mouth”说错话103
133 To“run amok/amuck”胡作非为103
134 To“shoot one's mouth off”胡言乱语104
135 To“shoot the messenger”埋怨捎信的人105
136 To“shut up”,to“shut somebody up”闭嘴105
137 “Sour grapes!”酸葡萄106
138 To“(be a)suck up”阿谀奉承107
139 To“tell someone off”生气地跟别人说话108
140 “The pot calling the kettle black”锅嫌壶黑108
第十九部分 表示中性的礼貌、方式(Neutral Man-ners)的习惯用语110
141 To“blow one's own horn”自我吹嘘110
142 To“call a spade a spade”直言不忌111
143 “It's up to you”随便你111
144 To“pass away”过世了112
145 To“pike(out)”失言,较早地结束做某事113
第二十部分 表示机会(Chance)的习惯用语114
146 To“be cursed/hexed”厄运,诅咒114
147 To“cut somebody some slack”放某人一马115
148 To“have buckley's chance”倒霉透了116
第二十一部分 表示工作(Work)的习惯用语118
149 “A pig's breakfast”把工作弄糟了118
150 To“break a sweat”动动手脚119
151 To“chuck a sickie”(装病)请假120
152 To“do something with flying colors”成功地做某事120
153 To“get the hang of it”找到窍门121
154 To“iron out the creases”烫平皱痕,(喻)解决问题121
155 To“knock off”下班122
156 To“learn the ropes”摸到窍门123
157 To“put something off”拖延124
158 To“shape up”改进124
159 To“strike while the iron is hot”趁热打铁125
第二十二部分 表示交际(Socialiation)的习惯用语127
160 To“air one's dirty linen(in public)”内衣展示(家丑外扬)127
161 To“be out of touch”失去联系,落伍128
162 To“bite the bullet”身不由己128
163 “(I)can't complain”还行129
164 “Cat got your tongue?”哑口无言130
165 To“change the subject”转移话题131
166 To“chew the fat”侃侃而谈131
167 “Chuck me/us the...”递给我/我们某样东西132
168 A“devil's advocate”,for one to“play the devil's advocate”唱反调133
169 To“dob on”,to“dob in”,to“be a dobber”告密,告密者134
170 “Give one enough rope to hang oneself”纵容134
171 To“give someone a buzz”给某人打电话135
172 To“give somebody a hand”帮助某人136
173 For something to“happen behind closed doors”幕后137
174 “If you don't like it,you can lump it”如果不喜欢,就忍着137
175 To“keep in touch”保持联系138
176 A“knock-back”,to“be knocked back”拒绝139
177 To“leave the nest”离开家139
178 To“pull the rug from under someone's(feet)”不再支持某人140
179 To“put up with something/someone”容忍某事或某人141
180 “Speak of the devil!”说曹操曹操到142
181 To“stick one's head in the sand”回避某事143
182 To“suck somebody”冷落、怠慢某人144
183 To“toe the line”循规蹈矩144
第二十三部分 表示活动(Activity)的习惯用语146
184 “(It's)all over”结束了146
185 To“cut off one's nosg to spite one's face”害人终害己147
186 To“cut/split the pie up”分配东西147
187 Start“from scratch”临时做某事148
188 To be“fooling/mucking around”,to“fool/muck around”玩儿戏,开玩笑149
189 To“get off the pot”重振旗鼓150
190 To“go back to the grind”又开始工作150
191 “Go for it”去做吧151
192 To“grease someone up”贿赂别人152
193 To“have a crack(at something)”尝试做某事152
194 To“have a go at something”尝试做某事153
195 To“be in the way”挡道,(喻)干涉154
196 “It's not over until it's over”坚持到底154
197 To“knock it off”停下来155
198 To“let off some steam”放松155
199 To“quench one's thirst”止渴156
200 To“rehash”something改写,改装157
201 To“rip off”偷窃158
202 To“rip off”,to“have been ripped off”宰割,被宰割158
203 A“rush job”仓促行动159
204 To“shoot yourself in the foot”自搬石头砸自己的脚160
205 To“shop around”货比三家161
206 To“skim-read”a book/document快速阅读162
207 To“square the circle”变圆为方(做办不到的事)162
208 “Step on it!”赶快163
209 To“stay the course”坚持到底164
210 To“take a leaf out of somebody's book”效仿别人165
211 To“take a shot in the dark”尝试166
212 To“take your pick”随你挑167
213 “The blind leading the blind”瞎子引导瞎子,外行指导外行167
214 To“tickle the ivories”弹钢琴168
第二十四部分 表示观点(Idea)的习惯用语170
215 To“be of two minds about”犹豫不决170
216 To“derail something”出轨,夭折171
217 To“do a complete turn-around”骤然改变172
218 “Don't count on it/him/her/them !”别指望某事/某人172
219 “Don't count your chickens before they hatch!”心急吃不了热豆腐173
220 “Flak/Flack”,to“give somebody some flak/flack”指责或严厉批评,指责或批评某人174
221 To“fly in the face of”与之相反175
222 To“give someone a piece of one's mind”对某人不满175
223 To“go around in circles”兜圈子176
224 To“go out on a limb”大胆预测177
225 “Great minds think alike”英雄所见略同177
226 To“hang in there”别气馁,坚持下去178
227 To“have a one-track mind”单打一178
228 To“hit the nail on the head”一针见血179
229 “I reckon...”我认为180
230 To“know which way the wind is blowing”见风使舵180
231 (Do you)“Know what I'm saying?”你知道我在说什么吗?182
232 To“not have the foggiest idea”连朦胧的想法都没有183
233 For one to“not get it”不理解某事183
234 To“sit on the wall”在墙上(还没有决定)184
235 “Such is life”这就是生活185
236 “Tell me about it!”我赞成185
237 “That'dbe(about)right“是的,认了吧186
238 “The golden rule”黄金原则186
239 “The moral of the story is...”这个故事的寓意是187
240 “The worm has turned”改变或变化188
参考文献Bibliography190