图书介绍
翻译论坛 2016.4PDF|Epub|txt|kindle电子书版本网盘下载
![翻译论坛 2016.4](https://www.shukui.net/cover/30/31929630.jpg)
- 许钧主编 著
- 出版社: 南京:南京大学出版社
- ISBN:9787305174759
- 出版时间:2016
- 标注页数:95页
- 文件大小:20MB
- 文件页数:102页
- 主题词:翻译-教学研究-文集
PDF下载
下载说明
翻译论坛 2016.4PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
海外特稿1
Translating China forWestern Readers in the Context of Globalization(PartⅡ)&Mingdong Gu1
译论纵横8
翻译地理学视域下的日本民族翻译文化研究&许建忠 鹿彬8
莫娜·贝克的叙事理论在翻译中的应用&黄婷 黄勤15
从功能主义翻译目的论看林语堂的自译&张欣 卞建华19
从翻译的文化功能看中国典籍外译&王炎强23
人才培养28
论特色翻译教育的顶层设计及基层实践——MTI/BTI之旅游翻译与导译专业建设案例探索&陈刚28
基于案例教学法的翻译伦理探讨&李平 许先文36
社会建构主义视角下的法语翻译教学&陈寒41
批评鉴赏44
《李有才板话》沙博理译本中板话英译探究&任东升 闫莉平44
语用学视角下的乌克兰幽默文学翻译——以《维尼楚克的奇幻世界》为例&杨靖49
上古汉语称谓英译策略的生态翻译学解读——以《孟子》刘殿爵译本第一第二人称名词性称谓为例&张华54
翻译美学视阈下文化负载词的翻译——以葛译《生死疲劳》为例&彭秀银59
译者研究66
陈荣捷朱子学译介研究惯习理论考察&蔡瑞珍66
学术争鸣72
能以“three virtues”译“义用三德”之“三德”吗?&陆振慧72
能说“翻译中国”吗?&张经浩76
文化寻迹80
原文与译文之间——俄克拉荷马大学中国文学翻译档案馆简介&许诗焱80
韦努蒂翻译思想影响因素研究&冯蕾 鲍德旺83
图书评介86
后现代主义语境下的词典理论研究范式——《当代词典范式演进的后现代主义精神》述评&陈丛梅86
语料库翻译文体学研究的全新突破——《语料库翻译文体学》评介&秦静90